Las chicas de la 6ª planta
Las chicas de la 6ª planta

Las chicas de la 6ª planta

Les femmes du 6ème étage

Audio y subtítulos

Versión Original con Subtítulos

  • Audio: Varios
  • Subtítulos: Español y Catalán

Versión en Español

  • Audio: Español
  • Subtítulos: Español

Versión en Catalán

País

Francia

Año de producción

2010

Género

Comedia

Estreno en cines

08/06/12

Recaudación

1.072.550,24 €

Espectadores

187 457

Sobre la película

París, años 60. Jean-Louis tiene un monótono y aburrido día a día dedicado a su familia y su negocio. Su vida cambiará cuando conozca a las chicas de la sexta planta, un grupo de españolas llenas de vida que trabajan como criadas en el elegante edificio en el que vive. Una de ellas es la recién llegada María, una joven alegre y decidida que provocará una revolución en el vecindario y, junto al resto de chicas, le descubrirán a Jean Luis sentimientos y emociones que jamás habría imaginado en su mundanal existencia.

Premios
Te la recomendamos para...

Dirección y reparto

Títulos similares

¿Cómo valoras esta película?

La película la vi en su estreno en VOSE, y hay un doblaje en catalán que se deja de acentos raros, mejor conseguido, por los mismos dobladores del español.Sobre la película, es una visión interesante de las españolas que trabajaban en Francia hace medio siglo, mostrando acertadamente varios modelos de mujer (la comprometida política, la madre soltera, la que quiere casarse con un francés...). Magnífico Fabrice Luchini, siempre capaz de dar humanidad a sus personajes. Aunque le falte química con Natalia Verbeke, lo suyo es una bonita historia de amor lejos de moralinas. Carmen Maura correcta, aunque el César que ganó por su papel fue más por el conjunto de su carrera en Francia.

23 julio 2015 (Editado)
cpr83

Película entretenida, con momentos divertidos, un tanto previsible pero amable de ver. No se entiende lo del doblaje... los actores franceses hablan en español con acento francés y las actrices españolas están dobladas en español... Ambas versiones de Audio son iguales... no se entiende muy bien el porqué...Saludos

23 julio 2015 (Editado)
elena63

La VOSE comienza fatal: creo que la copia está mal porque al principio los franceses hablan en castellano doblado en plan inspector Gadget, alors?

23 julio 2015 (Editado)
8.0

"(...) es una divertida comedia que no duda en presentar un panorama idealizado y lleno de tópicos de la sociedad francesa de la época"

Aurélien Ferenczi de Dirigido por

8.0

"Le divertissement est d'autant plus réussi que les comédiens sont au diapason. Fabrice Luchini et Sandrine Kiberlain sont décidément parmi nos meilleurs interprètes fantaisistes. "

Jean-Luc Droulin de Le Monde

8.0

"Rien n'égale la timidité charmée, la gourmandise étonnée de Luchini s'éveillant peu à peu de sa somnolence au milieu d'un tourbillon d'Espagne. "

Marie-Noëlle Tranchant de Le Figaro