Bienvenidos al Sur
Bienvenidos al Sur

Bienvenidos al Sur

Benvenuti al Sud

Audio y subtítulos

Versión en Español

Versión Original con Subtítulos en Español

País

Italia

Año de producción

2010

Género

Comedia

Estreno en cines

04/03/11

Recaudación

1.372.249,15 €

Espectadores

222 112

Ver ficha

IMDB

Sobre la película

Remake italiano de la película francesa Bienvenidos al norte. Alberto es el encargado de una oficina de correos en una preciosa ciudad al norte de Italia. Presionado por su esposa, está dispuesto a hacer cualquier cosa para conseguir un traslado a Milán. Sus intentos por conseguir el ascenso son un desastre y como castigo es trasladado a una pequeña ciudad del sur, una verdadera pesadilla para un habitante del norte. Para su sorpresa, nada será como él esperaba.

Todos los públicos

Premios
Te la recomendamos para...

Dirección y reparto

Avatar por defecto de un usuario no logueado
Los comentarios despectivos y los spoilers serán moderados. Si tienes cualquier problema escríbenos a contacto@filmin.es
  • Avatar de yayaxelo

    yayaxelo

    Me parece más divertida que la versión francesa. Preciosas vistas y bonita música. Recomendable.

    7 7 hace 8 meses
  • Avatar de mayh

    mayh

    Muy inferior al original francés, pero divertida. Interesante para los que estudiamos italiano el ver la variedad de acentos y la incapacidad de los habitantes de unas regiones para comunicarse con los de otras. Un par de gags muy buenos (el recibo del globo en Milán, la constatación de la zona horaria en Nápoles). Bonita música original. Le doy un 6.

    hace 2 años (Editado)
  • Jay Weissberg

    de Variety

    The first of the skedded redos of French megahit "Welcome to the Sticks," Luca Miniero's "Welcome to the South" is that rarity, a remake better and subtler than the original. Reversing geographic positions, pic pokes fun at stereotypes associated with Italy's south, but otherwise sticks close to Dany Boon's tentpole. Though Miniero lacks a definable style, scripter Massimo Gaudioso makes the stock situations warmly funny without crudeness.

    6.5 6.5
  • Sergi Sánchez

    de La Razón

    Sólo queda esperar que en España alguien patente un segundo remake para romper taquillas: ¿se imaginan las peripecias de un catalán en un pueblo sevillano? Martínez Soria la habría bordado.

    6.0 6.0
  • E. Rodríguez Marchante

    de ABC

    Una idea es que la realidad deshace los prejuicios y el contacto con los demás nos iguala, y otra idea es que tomado a broma, resulta más digestivo. Si alguien no encontró graciosa la zona norte francesa, probablemente le pase lo mismo con la sur de los italianos, aunque los paisajes sean más apetecibles.

    6.0 6.0