Bienvenidos al Norte
Bienvenidos al Norte
Bienvenidos al Norte

Bienvenidos al Norte

Bienvenue chez les Ch'tis

Audio y subtítulos

Versión en Catalán

Versión en Español

Versión Original con Subtítulos en Español

dirección

Dany Boon

País

Francia

Año de producción

2008

Género

Comedia

Estreno en cines

09/01/09

Recaudación

3.163.686,02 €

Espectadores

520 993

Ver ficha

IMDB

Sobre la película

Comedia que fue un éxito de crítica, pero sobre todo de público: más de 110 millones de euros en Francia, convirtiéndose en una de las películas más taquilleras del país galo.

Philippe Abrams es el encargado de una oficina de correos en la preciosa ciudad de Salon-de-Provence, al sur de Francia. Julie, su mujer, padece episodios depresivos que convierten la vida de Philippe en un verdadero infierno. Así que en un intento de animarla, Philippe hace trampas para que le trasladen a la Riviera francesa. Pero le cogen y le envían a una pequeña ciudad en el norte de Francia llamada Bergues. Los Abrams son el arquetipo de la gente del sur que siente horror por el norte del país, un lugar inhóspito donde siempre hace frío y con un dialecto enrevesado e incomprensible llamado "ch'tmi". Así que Philippe irá solo a su destino. Pero para su sorpresa el lugar es absolutamente encantador y la gente con la que trabaja es cariñosa, amable y acogedora. Se hace amigo de Antoine, el cartero del pueblo y el que se ocupa del carrillón de la iglesia. Un hombre que tiene muy mala suerte en el amor y una madre posesiva. Cuando Philippe regresa a Salon, Julie no se cree que le guste vivir en el norte. De hecho, está convencida de que le miente para no perderla. Para complacerla y hacerle la vida más fácil, Philippe le hace creer que lo pasa fatal en Bergues. A partir de ese momento se sumerge más y más en una mentira piadosa. Durante dos semanas, él y Antoine se lo pasan genial en el norte, y luego, el fin de semana, su mujer, que va superando su depresión, se desvive por él. Todo va a las mil maravillas hasta que Julie decide irse con Philippe a Bergues para ayudarle a superar lo que ella cree una experiencia traumática. Philippe se ve obligado a decir a Antoine y al resto de sus empleados que le ha contado a su mujer que son una panda de bárbaros. Les suplica que se comporten como si lo fueran para taparle y para que Julie, asustada, se marche lo antes posible. Los empleados de Philippe se prestan a regañadientes a la pantomima y le hacen la vida imposible a Julie. Pero Julie los descubre...

Dirección y reparto

Avatar por defecto de un usuario no logueado
Los comentarios despectivos y los spoilers serán moderados. Si tienes cualquier problema escríbenos a contacto@filmin.es
  • Avatar de ronora

    ronora

    Entretiene y se pasa un buen rato

    6,5 6,5 hace 2 meses
  • Avatar de pasatheone

    pasatheone

    Simpática, sin más. Imprescindible verla en VO.

    6,5 6,5 hace 2 meses
  • Avatar de 89thexperience

    89thexperience

    Sí, es divertida, a veces; también tiene buenos gags lingüísticos -si eres galo o entiendes el francés a la perfección; pero no se le puede reprochar mucho ya que cumple con los elementos que harán pasar un buen rato a su público. Eso sí, obligado visionado en VO, por favor.

    hace 3 meses
  • Avatar de petitecitrouille

    petitecitrouille

    No sé si el hecho de que una película sea previsible o no es imporante: a veces también nos cuentan historias nuestros amigos (y sabemos como van a acabar...) o dicho de otro modo: ¿Es el factor sorpresa o la no 'previsibilidad' algo que deberíamos exigirle a una película? I don't know...creo que no necesariamente. El cómo se cuente, algo que nos esperábamos (o no) en el desarrollo de la película, puede ser otro baremo (también válido ). Lo digo porque la película Bienvenidos al norte es previsible, es cierto, pero no sé si ese es su problema o no. Tiene un buen reparto y pasas un buen rato. No es una película inolvidable.

    Es verdad que cuentan demasiado en el apartado sobre la película :/

    hace 8 meses
  • Avatar de 2017filmin

    2017filmin

    Muy recomendada en versión original para francoparlantes, se disfruta mucho del acento y las costumbres medio "aflamencadas" de Pas de Calais.

    7,5 7,5 hace 9 meses
  • Kirk Honeycutt

    de Hollywood Reporter

    The film reveals itself to be a lighthearted, feel-good comedy that plays it both ways: It makes fun of regional prejudices yet still gets comic mileage out of rube characters and a nearly impenetrable dialect (...) Comic action and sight gags mix nicely with the linguistic humor. The film's points about the utter stupidity of cliches concerning other people are well made without being didactic.

    10.0 10.0
  • Charles Bremner

    de The Times

    (...) a modest feelgood film that is poised to overtake Titanic as the biggest-ever hit in French cinemas (...) the film makes fun of the impenetrable Ch’ti dialect (...).

    10.0 10.0
  • Fausto Fernández

    de Fotogramas

    Dany Boon, un ch’ti de nacimiento mudado a la civilizada París, define esta estupenda comedia, localista, humanista y de contagiosa alegría de vivir, como un artístico film popular (...) Jacques Tati sobrevuela en espíritu este choque cultural (moral y filosófico) de dos funcionarios de correos, sus bicicletas, sus esposas o madres dominantes, sus aperitivos y su canto a la amistad.

    8.8 8.8
  • Jacques Mandelbaum

    de Le Monde

    Nonobstant, le Pas-de-Calais, (…) devrait faire bon accueil à cette sympathique comédie, dont la désuétude nous réconcilie avec le facteur humain.

    8.8 8.8
  • Fionnuala Halligan

    de Screen

    Sticks is a fish-out-of-water farce that could be remade in every country where a province is mocked for being backward (...) It benefits greatly from the warm presence of Kad Merad as Salon-de-Provence post office manager Philippe (...) The film's gags are professionally-executed throughout (...).

    8.8 8.8